Сообщение
Xopxe » 01 июл 2019, 23:57
_Без названия №6
Первое впечатление — это не рассказ, это отрывок чего-то большего. Я будто ознакомительный фрагмент прочитал. Сперва многосло-овный такой, а к финалу резко интересный и не менее резко оборванный.
Реверанс автора к оценивающим в предпоследнем абзаце вполне понятен, но, на мой взгляд, он лишний.
П.С. После прочтения всех рассказов группы я решил для себя, что это всё же не отрывок, а именно рассказ, написанный специально под тему. Но первое впечатление, которое он оставляет, говорит о том, что что-то не получилось, скорее всего со структурой, скелетом текста.
Вещи
Хороший рассказ, в целом хороший. Его главный грех — несоответствие темам конкурса. В середине я ждал, что вот, сейчас будет притягивание за уши через отцовский курсив к тому, что люди — не люди а звери, но этого не случилось. И хорошо. У меня есть претензии к слогу, местами я читал речь не подростка, а лаборанта или младшего научного сотрудника без перспектив роста. Есть придирки вопросы к деталям. Например, исходя из заглавия и обозначения членов семьи как «объект №...» может показаться, что отец — это такой доктор Франкенштейн, постоянно пересоздающий себе семью. И он, адепт научного подхода, вынужден постоянно скрываться от лженаучной корпорации, захватившей мир? (Хочу узнать отношение автора к Цзянкую. У меня к Лысенко остро негативное). Ещё чувствую себя обманутым и жду ответа: где объект № 003?
Город в.д.
Знаете сериал «Сумеречная зона»? Я имею ввиду оригинал, шестидесятилетней давности. Рассказ «Город в.д.» мог бы стать эпизодом этого сериала. Также незамысловато, для потребителя середины 20 века самое то. Пугают ошибки, которых в этом тексте очень много. Зато мило (но нелепо) выглядят вкрапления второй темы. И ещё, я не знаю многих тонкостей, поэтому хочу уточнить, правильно ли я понял: героиня приходит в больницу, где таблетками избавляется от ребёнка? Ну и в конце передумывает. Если да, то здесь имеют место быть логические нестыковки. А если нет, то тем более.
Детский городок
Тут всё слишком сентиментальное и бытовое, лично для меня мало фантастики. Сюжет проработан неплохо, но хочется того же и от диалогов. И пусть Рита перестанет злиться и смеяться в соседних предложениях. Многовато ошибок в построении предложений, вроде: «Тот пытался достать книжку, большую разноцветную в яркой обложке, Рита ее специально на верхнюю полку поставила, чтобы Саша не брал ее, зная, что тот порвет книжку или просто из вредности, она не помнила». Прочих ошибок тоже хватает, особенно во второй половине текста, на её фоне первая выглядит причёсанной и накрашенной, как Лита на фоне Риты.
Хорошо, что транспортом стал именно трамвай, я вижу в этом явную отсылку к Николаю Гумилёву. Даже если не было никакой отсылки, получилось лучше, чем могло бы быть.
П. С. Моя кровожадная душа не может успокоиться от такой несправедливости и требует наказания для Риты. А то была сволочью — произошло избавление от Сашки — ещё и убедилась, что его кормят и лечат, чтоб совесть была чиста.
Диспетчер Хаммер
Видно большое желание придумать интересный сюжет, вот только этого недостаточно. Хотелось бы улучшить текст по следующим пунктам: 1. Докрутить, доработать сюжет, дотянуть линию Атлантиды. 2. Избавиться от логических нестыковок, которыми усыпан текст. Сколько колонистов погибло, поколение или бедняга Джон Каллиган? Почему ОМГ обращается к Хаммеру, а не напрямую к Совету Земли? Не нашли Доктора Кто? Вопросы, решаемые ООН перед свёртыванием выглядят, мягко сказать, алогичными. И это только начало нестыковок. 3. Когда будет скелет, надо не забыть проработать детали. На данный момент есть ощущение, что текст был написан и тут же отправлен, и его ни разу никто не перечитывал. 4. Потому что с литературной составляющей тоже надо поработать. Взять хотя бы диалоги, слова умирающей жены Хаммера сливаются с монотонным текстом описаний. И виной тому не только многословность описаний.
«Если Рольфа спросят, кто к нему заходил и зачем, он наверняка ответит, что заходил к нему Штирлиц за снотворным». В заключение хочу сказать спасибо за выбранный жанр, Платона и Сицилианскую защиту.
Дух, живущий дома
Однозначно, это надо переделывать в детскую сказку. В главе 3 сократить описание внешности, добавить действий! и немного диалогов. Убрать разделение на главы, ограничиться пустой строкой, в крайнем случае ***. И клепать поучительные детские книжки с невнятным добрым посылом. Последнее по порядку, но не по важности: переименовать зверьков. Лично мне БарОбашки очень не понравились и сразу испортили всё впечатление.
Законы жизни
Так много написано рассказов, где речь идёт от лица животного, и обязательно человек в них назван «чудовищем». Мне хватило первого абзаца, чтобы узнать, что наш герой — паук, хотя обычно стараются всё завуалировать и не раскрывать до финала. Закон Мёрфи в сюжете сработал, какие ещё законы имелись в виду — не знаю. Без ошибок в наше время никуда, как и без неудачных деталей. На мой взгляд, лучше было бы назвать маму Ани бабушкой, тогда читателям будет проще их различать.
Звери из тишины и света, или Звери-по-ту-сторону завесы
В целом хороший рассказ, его хочется больше шлифовать, нежели переделывать. Правда, довольно часто спотыкался на каком-нибудь предложении и испытывал огромное желание вернуть несчастные слова на свои места. А ещё видно, как автор старательно избегал повторов слов в соседних предложениях, но я бы над этим поработал, иногда синонимы смотрятся инородно в своём новом окружении. Сюжет был хорош ровно до мэрисьюшного избавления от всех межличностных контактов. Хочется не такой мимимишной концовки, если раньше никто не видел силуэтов животных, то и теперь нечего.
П. С. До сих пор не могу понять, как появлялись материальные подарки, но куда-то исчезали письма.
Земля умерших душ
Можно ли считать сон фантастикой? Вот вроде хорошая история, написано почти без ошибок, скелет повествования достаточно прочен — а мне не очень нравится. Не люблю попаданцев и необязательную американизацию. Но при оценивании постараюсь быть объективным. Отсылки к «Хроникам Нарнии» и «Сумеречной зоне» радуют глаз.