Хочу критики!
Хочу критики!
Буду благодарна за критику рассказа "Странники" из 10 группы
Хочу критики!
С удовольствием :)
Что понравилось: Как написано в целом. Особенно на фоне "особо художественных языков", которыми тут мнгие грешат, просто глоток свежего воздуха. Любителей сложного языка попрошу не обижаться, это субъективный отзыв, возможно я целиком и полностью неправ :) Тут текст звучит ИМХО честнее, как и должно быть в такой милой сказке. А еще и грамотнее... что в наше время особенно ценно. Красивый антураж, хорошая задумка (насколько я ее понял).
Что не понравилось: Сюжет немнжко "с толкача заводится". К концу замысел становится понятен, но только к концу, а зачем так тянуть, это же не детектив? Хочется большего акцента на том, чем девочка отличается от других, как именно волшебник выбирает людей. При этом саму композицию для такого жанра можно и спрямить (сейчас у нас настоящий момент, потом действие вдруг переходит в прошлое... но смысла, мне кажется, это не прибавляет. Можно спокойно рассказывать с начала до конца, как сказку). И еще добавить внутренней логики, чтобы было яснее, откуда там шкаф, что это за чудо, которое герой творит для своих "избранных", ИМХО, это недотянуто чуток. Поэтому последняя фраза провисла — мы же не видели, что они себя кем-то представляли, а тут вдруг опа :) И преображение — красиво, здорово, но хотелось бы большего понимания, что же это было. Ну не картинку же он ей показал.
Наверное, надо взять и полностью для себя расписать, что это за волшебник, откуда он взялся, какая у него цель и что он делает. В рассказе от этой конструкции может почти ничего не остаться, но внутренняя логика будет держать.
И сразу: если что, я сам супер-начинающий автор, и это мой первый конкурс, и на нем мой (почти) первый в жизни законченный рассказ. Так что принимайте этот отзыв с недоверием :)
Хочу критики!
Я сейчас читаю ваш рассказ, и думаю, что уважаемый Hank под сложным языком подразумевал не "бантики", а просто более насыщенный язык, он же и в пример привел не мастеров "бантиков" а Набокова и Моэма. Я еще Булгакова добавлю, в духе времени. Ваш рассказ очень динамичный, сюжетный, еще и с таким... эмоциональным заходом, ему бы чуть больше "красок" бы не помешали. Сейчас немного "разговорно" звучит кое-где. А кое-где странно:
После смерти отца она постаралась как можно быстрее избавиться от него — от отца?
Мир мог бы рухнуть прямо сейчас, и она ничего бы даже не попыталась сделать в этой связи и по данному поводу — канцеляризм прям режет. Без ножа.
Я не знаю, понял ли я концовку. По-моему, получилось так, что она и дом связаны сильнее, чем казалось. С т. з. читателя, ожидал, конечно, какого-то разрешения начального конфликта, типа она перестант быть Линой или что-то такое, дом купит, не знаю. Но и так, в принципе, ясность вроде бы есть.
-
- Колфан-29
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 09 фев 2024, 21:58
Хочу критики!
Здравствуйте, буду благодарна за прочтение, отзыв, критику рассказа "ДН-1/1945" (5 группа)
- Маргарита П
- Колфан-29
- Сообщения: 35
- Зарегистрирован: 22 янв 2024, 03:31
Хочу критики!
Наталья Прыгунова, а можете пожалуйста рассказать, что вы закладывали в отсылки в ВОВ? Как это должно было реализоваться? Потому что я всю голову словюмала, правда интересно. Чувствуется что там есть мысль, но вот какая?)
Хочу критики!
Наталья Прыгунова, я на него начинала писать отзыв,пыталась разобрать все по полочкам. Потом удалила. Присоединяюсь к Маргарита П, , тоже было бы интересно получить от вас пояснения и сравнить с восприятием
-
- Колфан-29
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 09 фев 2024, 21:58
Хочу критики!
Маргарита и Татка, постараюсь коротко. ДН-1/1945 - это типа Дом Наизнанку, образец 1, год постройки 1945. Его создал дед нынешней хозяйки, после того, как насмотрелся-натерпелся в детстве постоя то белых, то красных в своем доме в Гражданскую. А потом во времена ВОв то немцы жили в его родном доме, то советские воины. Места такие, натерпевшиеся от войн и конфликтов. А сам был инженер самоучка. Вот и решил создать такой дом, который при приближении людей с нехорошими намерениями, а тем более с оружием, выворачивается наизнанку. В таком никто не захочет останавливаться. Как-то так))) спасибо за вопрос, готова ответить ещё
Хочу критики!
Добрый день
Мой рассказ - Утопшая (группа №9)
Большая благодарность всем, кто покритиковал меня в ветке нашей группы за логику в сюжете, прям очень большое спасибо! Догадывалась о слабых местах, но было поздно. Вроде, в голове то моей всё складывалось логично, но в тексте я это не доработала, не донесла. Сама виновата - нечего было на последний день рассказ откладывать.
В общем, тут такое дело я добавила по паре строчек в середине и конце рассказа, чтобы снять все возникшие вопросы.
Если кому интересно, вот ссылка : https://dzen.ru/a/ZdmNIP1cQ2Cntcmt
Если задавали вопросы, может вам и ответы будут интересны. Буду благодарна, если покритикуете.
Ну а если по ссылке переходить лень или хочется поругать первую версию, то я всё еще жду критики
Мой рассказ - Утопшая (группа №9)
Большая благодарность всем, кто покритиковал меня в ветке нашей группы за логику в сюжете, прям очень большое спасибо! Догадывалась о слабых местах, но было поздно. Вроде, в голове то моей всё складывалось логично, но в тексте я это не доработала, не донесла. Сама виновата - нечего было на последний день рассказ откладывать.
В общем, тут такое дело я добавила по паре строчек в середине и конце рассказа, чтобы снять все возникшие вопросы.
Если кому интересно, вот ссылка : https://dzen.ru/a/ZdmNIP1cQ2Cntcmt
Если задавали вопросы, может вам и ответы будут интересны. Буду благодарна, если покритикуете.
Ну а если по ссылке переходить лень или хочется поругать первую версию, то я всё еще жду критики
- Маргарита П
- Колфан-29
- Сообщения: 35
- Зарегистрирован: 22 янв 2024, 03:31
Хочу критики!
Наталья Прыгунова, спасибо за ответ! Кстати про расшифровку названия я догадалась, но это профдеформация)) жаль конечно что рассказ был в недописанном состоянии, задумка очень хорошая
- Наталья Лескова
- Колфан-29
- Сообщения: 105
- Зарегистрирован: 20 янв 2024, 00:17
- Откуда: Пермь
Хочу критики!
ВООО! Вот если бы все это было в рассказе! Потому что у меня тоже после прочтения было непонимание: что это? правильно ли я поняла? или я поняла что-то совсем противоположное. В рассказе-то одни намеки, причем такие, что понимать их можно хоть так, хоть так. Впечатление, что вы там немного переусложнили с интригой. Не то чтоб раскрытие в лоб - это хорошо, но и вариант когда все упрятано, тоже вот не айс. А теперь вы все рассказали, все стало понятно и по задумке выглядит интересно.Наталья Прыгунова писал(а): ↑26 фев 2024, 07:06Маргарита и Татка, постараюсь коротко. ДН-1/1945 - это типа Дом Наизнанку, образец 1, год постройки 1945. Его создал дед нынешней хозяйки, после того, как насмотрелся-натерпелся в детстве постоя то белых, то красных в своем доме в Гражданскую. А потом во времена ВОв то немцы жили в его родном доме, то советские воины. Места такие, натерпевшиеся от войн и конфликтов. А сам был инженер самоучка. Вот и решил создать такой дом, который при приближении людей с нехорошими намерениями, а тем более с оружием, выворачивается наизнанку. В таком никто не захочет останавливаться. Как-то так))) спасибо за вопрос, готова ответить ещё
-
- Колфан-29
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 09 фев 2024, 21:58
Хочу критики!
Наталья Лескова, очень рада)) спасибо за внимательное чтение и ваши комментарии
-
- Колфан-29
- Сообщения: 8
- Зарегистрирован: 09 фев 2024, 21:58
Хочу критики!
Маргарита П, спасибо)) и мне жаль, что времени не хватило. В другой раз попытаюсь снова
Хочу критики!
Ну вообще, то, что читала у У.Моэма вполне себе изобилует "бантиками", поэтому удивилась, когда его поставили в один ряд с Дж.Лондоном.
Здесь скорее хотела просто похулиганить, потом удалить, а потом решила: в тексте довольно много несобственно-прямой речи (возможно, именно отсюда этот эффект разговорного стиля (ну, может быть, не из-за этого, не буду спорить)), поэтому пусть этот кусок выражает чувства и мысли Лины, то есть он показывает, что она эмоционально истощена, она устала от всего, от жизни в целом; ей кажется, всё, что у неё осталось - это её работа, и эти избитые формулировки вылезают из неё как самоирония над собственным тоскливым существованием.
Ну здесь замышлялось разное
Идея первая. Очевидная (на мой взгляд). Психологическая
У Сашки детская травма. Сначала её не принял отец, пытался переделать её в мальчика. Потом, когда долгожданный мальчик появился, она стала практически не нужна. Её очень обижало это несправедливое отношение. Она ушла из семьи, но проблемы никуда не делись. Теперь у неё проблемы с мужчинами: Олег - просто пример таких отношений. Он ушёл от неё "к какой-нибудь Танечке" (на самом деле, специально не стала развивать тему с Олегом, чтобы не превращать повествование в мелодраму, и начались всякие пересуды, кто из них виноват), и она снова почувствовала себя преданной. От этого у неё нет мотивации вставать по утрам, идти на работу, нет радости в жизни. Поэтому она такая злая, и всё её раздражает. Концовка показывает, что она была не права: отец любил её и даже дом назвал её именем.
Тоже думала над такой концовкой: что, осознав всё, позвонит Олегу или решит выкупить дом. Но вот решила оставить открытый финал. Для меня самым важным было, что Лина осознала, что произошло, а дальше есть множество вещей, которые она может сделать. Но вот финал, к сожалению, оказался не таким сильным, как я рассчитывала.
Идея вторая. Неочевидная. Аллегорическая.
Она и дом действительно связаны. Это должно быть понятно из названия рассказа (также частично из эпиграфа) и концовки (ну это же сильные позиции текста как бы!). В доме происходят странные вещи. Но при этом можно наблюдать определённый параллелизм того, что происходит с Линой и домом: Лина плачет - крыша дома протекает, дом истекает кровью - у Лины покалывает в груди, ей становится плохо. По сути, дом - это аллегория её сердца. Он такой весь грязный и заброшенный, потому что она себя не любит, о сердце своём не заботиться. Она постаралась как можно быстрее избавиться от него, но он её всё равно не отпускает. Она должна решить свои проблемы, чтобы жить дальше. Отец не починил крышу, то есть не дал ей уверенности в себе и стойкости в решении проблем, и теперь она плачет. Она ударяет дом ножом, и он истекает кровью, а всё потому что она сама себе главный враг, именно она своей нелюбовью к себе и неумением простить прошлые обиды терзает своё сердце. То, что дом назван её именем, подтверждает единство дома и главной героини.
Есть ещё третий смысл, но он дополнительный, совсем необязательный и не для всех.
Ну вот такая попытка психоанализа. Ага, не удалась
Хочу критики!
Нюанс именно в том, что оба этих автора при минимуме худ.средств (не при полном отсутствии) создают максимум картинки и атмосферы в короткой форме. Это моё такое мнение, замечу.
И отдельно - это должен быть советский перевод периода расцвета - 60-70-е. Примерно.
Я как-то для примера взял тексты Смока Белью - советский перевод, новый перевод и оригинал.
Сказать, что я офигел, это ничего не сказать. Владение русским языком теми переводчиками аховое, нюансировка блестящая. Но лучше составить своё мнение.
Хочу критики!
Простите, вас не затруднит пояснить?
Смока я читал лет сорок назад. Т.е. в советское время. Тот перевод был лучше нынешнего, вы считаете? Нынешние не видел, не знаю.
У меня есть Я и моя Муза,
мы как-нибудь втроем справимся...
мы как-нибудь втроем справимся...
Хочу критики!
Забыла упомянуть, что У.С.Моэма читала в оригинале: не заметила особой атмосферы, всё больше средства выразительности, но, возможно, просто такие рассказы попались.
Я, кстати, совсем не против красивостей и интересного языка. Скорее даже наоборот. За это восхищаюсь и Моэмом, и О.Генри. Просто всегда думаю, насколько это уместно.
В моём рассказе, думаю, надо бы добавить атмосферности дому. Буду думать над этим. Лину, наверное, не стоит менять: она такая вся обычная, заурядная, что простой язык её как раз описывает так, как надо.
Хочу критики!
Вот перевод Галь/Чуковская.
Вот аудио по новоделу.Сначала он был Кристофер Беллью. В колледже он превратился в Криса Беллью. Позже, в кругах сан-францисской богемы, его прозвали Кит Беллью. А в конце концов он стал Смок Беллью, и иначе его уже не называли. История превращений его имени была историей его собственных превращений. Не будь у него любящей матери и железного дяди и не получи он письма от Джиллета Беллами — ничего бы не получилось.
https://www.litres.ru/audiobook/dzhek-l ... lu-174838/
Там есть пробный фрагмент. Прошу сравнить и составить собственное впечатление.
- Альберт фон Гринвальдус
- Колфан-29
- Сообщения: 211
- Зарегистрирован: 13 янв 2024, 15:11
Хочу критики!
Чуть-чуть: язык не понравился. Рекомендую к прочтению основателя жанра (раньше Гоголя начал в этом жанре)
http://lib.ru/LITRA/SOMOW/rusalka.txt#:~:text
À chaque baron sa fantaïsie!
Хочу критики!
Спасибо большоеАльберт фон Гринвальдус писал(а): ↑28 фев 2024, 14:14Чуть-чуть: язык не понравился. Рекомендую к прочтению основателя жанра (раньше Гоголя начал в этом жанре)
http://lib.ru/LITRA/SOMOW/rusalka.txt#:~:text