Кажется, я уже говорила, что интонациями текст снабжает не комментатор, а читатель этих комментаторов.
Хотя Андреев умеет к себе расположить, угу. ) Но он добряк на самом деле. ) Хоть и чуточку сноб. )
Кажется, я уже говорила, что интонациями текст снабжает не комментатор, а читатель этих комментаторов.
Да в смысле? =) Ваша собеседница за базаром не следит, вот и весь расклад. )
Не было такого намерения. ) Просто слово за слово, хреном по столу...
а мой рассказ?
Он хотел перейти улицу. Какая-то громадная машина, без лошадей, с голосом быка и запахом коптящей лампы, промчалась мимо, ободрав ему колени. Кэб задел его ступицей, а извозчик дал ему понять, что любезности выдуманы не для таких случаев. Шофер, яростно названивая в звонок, впервые в жизни оказался солидарен с извозчиком. Крупная дама в шелковой жакетке «шанжан» толкнула его локтем в спину, а мальчишка-газетчик, не торопясь, швырял в него банановыми корками и приговаривал: «И не хочется, да нельзя упускать такой случай».
Вы уж определитесь, снабдил ли я глумливыми интонациями его безынтонационный комментарий или он, добряк, умеет так к себе расположить.
Мне не с руки говорить за собеседницу, но ни малейших вольностей за ней не заметил. На на фене, ни без фени
Вы когда-нибудь искренне нахваливали годный фильм или прочитанную книгу?
ну судя по всему, действие еще длится, так что говорить рано. Вот попустит когда-нибудь (когда-нибудь все проходит) - тогда посмотрим, захочется ли вам повторить опыт.
Много чего, иначе я бы конкретное сообщение отметила. Я видела от вас кучу мелких тычков, хотя вас уже просили придерживаться нейтралитета и не дёргать lowercase. У меня нет ни времени, ни желания перерывать всю переписку на форуме за последние два-три дня ради того, чтобы предоставить вам конкретные цитаты.
Я цитировала чужую формулировку, модератор вырезал её из сообщений, но применил в неуместном контексте.