Квестор? Квестура - по-итальянски полиция.
Фибулу знаю, потому что Джордж Мартин.
А вот плигмапиры в гугле нет)))
И гемата - это лекарство, содержащее железо.
А, я поняла! Плащ-гемата - это бронежилет?
Предположила, что за срачи в обсуждении рассказов меня из чужой группы выпрут, а отсюда выставить не получится. )
А я не знаю, что такое плигмапира)
преводится с греческого как "огненный удар". Ну и по контексту понятно, что это оружие.
ну, это то же самое, что пинать людей за то, что им Солнцестояние нравиццо
ну, всех знать не возможно)
успокоили) а тоя уже бежать под лавку со стыда хотела)
Да, потому что дулами вниз)
Вот сейчас внезапно было, я какое-то время жила в Италии, ну и итальянский базовый знаю.
И в цезаря я играла, и снова мимо
мне кажется, что там намеренно нет сносок, ибо автору же не лень было такое писать, неужто сноски было лень организовать? Или сноски - это увеличения объёма.
так можно написать, я согласен с тем-то и с тем-то, мож, если кто-то один скажет, у вас гг плохо прописан, автор не поверит, а если десятеро - автор задумается (хотя не факт)
видимо, имеется ввиду цвет. Жемчужный. Или алый. Но смысл спрашивать, если там через черточку написано, что это плащ.
да это у Гусева такая манера. У него в прошлый раз была юбка-дхоти. Просто этим курсивом он обозначает аналогичный в его мире термин. В этом случае термин, аналогичный плащу.